这些年来,htso¤cc一直在使用标准的汉语写作,htso¤cc的意思是──htso¤cc在中国的南方长大成人,然而却使用北方的语言写作9qishu点cc
梦+阮+读+书+~mengRuan~com-
如同意大利语来自于佛罗伦萨一样,htso¤cc们的标准汉语也来自于一个地方语9qishu点cc佛罗伦萨的语言是由于一首伟大的长诗而荣升为国家的语言,这样的事实在htso¤cc们中国人看来,如同传说一样美妙,而且让htso¤cc们感到吃惊和羡慕9qishu点cc但丁的天才使一个地方性的口语成为了完美的书面表达,其优美的旋律和奔放的激情,还有沉思的力量跃然纸上9qishu点cc比起古老的拉丁语,《神曲》的语言似乎更有生机,htso¤cc相信还有着难以言传的亲切之感9qishu点cc
htso¤cc们北方的语言却是得益于权力的分配9qishu点cc在清代之前的中国历史里,权力向北方的倾斜使这一地区的语言成为了统治者,其bqg336。cc地区的语言则沦落为方言俚语9qishu点cc于是用同样方式书写出来的作品,在权力的北方成为历史的记载,正史或者野史;而在南方,只能被流放到民间传说的格式中去9qishu点cc
htso¤cc就是在方言里成长起来的9qishu点cc有一天,当htso¤cc坐下来决定写作一篇故事时,htso¤cc发现二十多年来与htso¤cc朝夕相处的语言,突然成为了一堆错别字9qishu点cc口语与书面表达之间的差异让htso¤cc的思维不知所措,如同一扇门突然在htso¤cc眼前关闭,让htso¤cc失去了前进时的道路9qishu点cc
htso¤cc在中国能够成为一位作家,很大程度上得益于htso¤cc在语言上妥协的才华9qishu点cchtso¤cc知道自己已经失去了语言的故乡,幸运的是htso¤cc并没有失去故乡的形象和成长的经验,汉语自身的灵活性帮助了htso¤cc,让htso¤cc将南方的节奏和南方的气氛注入到了北方的语言之中,于是异乡的语言开始使故乡的形象栩栩如生了9qishu点cc这正是语言的美妙之处,同时也是生存之道9qishu点cc
十五年的写作,使htso¤cc灭绝了几乎所有来自故乡的错别字,htso¤cc学会了如何去寻找准确有力的词汇,如何去组织延伸中的句子;一句话,就是htso¤cc学会了在标准的汉语里如何左右逢源,驶驭它们如同行走在坦途之上9qishu点cc从这个意义上说,htso¤cc已经是“商女不知亡国恨”了9qishu点cc
一九九八年四月十一日
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。